Azad Sleman; Ebmorady morady; Sarwar Salah
Abstract
Regarding passive in Persian, two view-points are accessible: some argue that Persian language lack passive voice and shodan (become) is always an inchoative or linking verb. ...
Read More
Regarding passive in Persian, two view-points are accessible: some argue that Persian language lack passive voice and shodan (become) is always an inchoative or linking verb. This status implies that the two sentences dar baaz shod (the door opens) and Ali koshte shod (Ali was killed) are the same syntactically and they both contain an inchoative or linking verb. The other perspective concerning passive voice in Persian maintains that shodan (become) has two roles: passivization and linking. Since passivization in Kurdish and Persian are different; i.e. in Kurdish passivization is built via suffixation in morphology whereas in Persian it is made syntactically by adding auxiliary verb shodan to the past participle of the main verb and also as a result of the point that shodan’s counterpart in Kurdish language is not the same as the passivization item in this language (like Persian) the contrastive analysis of the two language concludes that passive voice in Persian can be conceived and shodan can take two roles; in other words this paper supports the second view-point concerning passivization in Persian.